Главная

Регистрация

Вход

Суббота, 16.10.2021, 23:32
Приветствую Вас ГостьRSS
 Часы ♦ Clock
 Меню сайта
  • Главная страница
  • Обратная связь
  • Карта сайта
  • Форум
  • Правила сайта
  •  Разделы
  • Программы • Coфт
  • Музыка MP3 • Flac
  • Фильмы • Видео
  • Клипы • Ролики
  • Игры на ПК
  • Обои для рабочего стола
  • Cкринсейверы
  • Юмор • Приколы
  • Книги • Чтиво
  • Все для мобилы
  •  Аудиокниги
  • Разное
  • Журналы
  • Видеоуроки
  • Все для Photoshop
  •  Статистика
    Яндекс.Метрика
    Главная » Статьи » Разделы сайта » Видеоуроки

    Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект (2021) PCRec

    Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект (2021) PCRec

    Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно для вас. Цель курса — разобрать все технические (ремесленные) аспекты работы с художественным произведением.

    Во время обучения вы получите представление о законах построения художественных произведений, научитесь анализировать произведения на предмет художественных средств, работать в различных жанрах и грамотно использовать все полученные знания для максимально точной и образной передачи авторского замысла. Во время вебинаров будут обсуждаться и разбираться примеры из русскоязычной прозы, англоязычной прозы и переводов. На занятиях, посвященных типам сцен и эпизодов, слушателям также будут предлагаться на перевод небольшие отрывки из современной прозы с последующим обсуждением вариантов.

    Темы курса:
    - Принципы работы с художественным текстом. Структура художественного произведения.
    - Понятие о литературном стиле. Передача стилевых особенностей произведения.
    - Композиция художественного произведения. Передача статичных описаний.
    - Темпоритм повествования. Передача динамических описаний.
    - Роль и характеристики рассказчика в произведении. Передача речевых особенностей персонажа.
    - Драматическая структура диалога. Передача прямой речи.
    - Редактирование художественного перевода.
    - Обсуждение выполненного за время курса перевода художественного произведения.

    Подробная программа:

    Вебинар 1. Литературный переводчик в современном мире (отношения переводчик-автор, переводчик-писатель, переводчик и его личность).
    - Организация работы над художественным произведением.
    - Структура художественного произведения: сюжет-замысел-стиль.
    - Работа с фразой.

    Вебинар 2. Различия между авторским стилем и стилизацией.
    - Понятие о литературных жанрах.
    - Принципы стилистического анализа.
    - Передача стиля в переводе.

    Вебинар 3. Композиция художественного произведения: эпизоды и сцены.
    - Статичные описания: их виды и функции.
    - Структура описаний и средства художественной визуализации.
    - Анализ отрывков с описаниями и их перевод.

    Вебинар 4. Динамические описания: их виды и функции.
    - Приемы, используемые для описания действий (на материале англоязычных произведений).
    - Передача темпоритма, матрица глаголов (регистр-интенсивность, составляется вместе со слушателями, возможно, по группам).
    - Анализ отрывков с описаниями действий и их перевод. Обсуждение переводческих находок. Анализ опубликованных переводов.

    Вебинар 5. POV и роль рассказчика в повествовании.
    - Анализ характеристик рассказчика: возраст, пол, социальный статус/воспитание, физическое и психическое состояние.
    - Анализ отрывков, содержащих монологическую речь, и их перевод.

    Вебинар 6. Диалоги: их виды и функции.
    - Драматическая структура диалога и характеристики участников диалога.
    - Классификация реплик и способы их передачи.

    Вебинар 7. Редактор художественного перевода, его задачи и обязанности.
    - Принципы саморедактирования: вычитка, бета-ридеры, технические вспомогательные средства.
    - Анализ типичных переводческих ошибок.

    Вебинар 8. Разбор выполненных за время курса переводов художественного произведения.
    - Заключительная сессия вопросов и ответов.



    Название: Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект
    Год выхода: 2021
    Автор: Михаил Молчанов
    Жанр: Видеокурс, перевод, иностранные языки, английский, обучение
    Формат: MP4
    Видео: AVC | 1512x720 | ~190 Kbps
    Аудио: AAC | 126 kb/s | 32 KHz
    Язык: Русский
    Продолжительность: 20:07:49
    Размер: 7.67 Gb

    Скачать Базовый курс художественного перевода: технический арсенал переводчика, ремесленный аспект (2021) PCRec


    Поделись с друзьями:


    Категория: Видеоуроки | Добавил: Hottei (30.09.2021)
    Просмотров: 21 | Теги: Видеокурс, перевод, английский, обучение, иностранные языки | Рейтинг: 0.0/0

    Похожие материалы:
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    Поиск ♦ Search
    Форма входа
    Гость

    Группа:
    Гости
    Время: 23:32
    Ты здесь: -й день
    Новые файлы
    Кто онлайн

    Счетчик посещений
     Облако тегов
    Copyright MyCorp © 2021
    Создать бесплатный сайт с uCoz